
Este trabalho possui as versões grega e copta do Evangelho de Tomé juntamente com a tradução para o português e hebraico. Dispõe ainda da versão aramaica do Hino da Pérola e sua tradução para o português e o hebraico. As formas das “logias” apresentadas no texto do Evangelho de Tomé nos faz lembrar da citação de Papias de Hierápolis, Bispo de Hierápolis no primeiro terço do século II, onde ele afirma que o Evangelho Hebraico de Mateus era apenas um conjunto de Logia [Palavras seletas] de Jesus. Sobre o hino da pérola podemos dizer que se trata de um texto ímpar, que nada tem a ver com qualquer texto que já vimos no cristianismo até então. Trata-se de uma leitura para elevação da alma, tanto de vivos quanto daqueles que se foram. Seu corpo textual se assemelha às sutras budistas. Suas origens provêm de uma tradição Judaica, do antigo cristianismo judaico, o judaísmo nazareno do século I d.C, também chamado de ebionismo, um judaísmo cabalístico, que se perdeu em meados do século IV d.C quando a igreja católica passou a perseguir todos aqueles que não estivessem de acordo com seu cânon.
Número de páginas | 138 |
Edição | 1 (2021) |
Formato | A5 (148x210) |
Acabamento | Brochura c/ orelha |
Coloração | Preto e branco |
Tipo de papel | Cream |
Idioma | Português |
Tem algo a reclamar sobre este livro? Envie um email para [email protected]
Faça o login deixe o seu comentário sobre o livro.