Bis

Von João Rosa de Castro

Buchcode: 631486

Kategorien

Poesie, Nationale Literatur, Künste

Teilen Sie dieses Buch
Diese Seite wurde 470 Mal seit 08/01/2024 besucht
Gedruckte Version
€ 11,04
Farbe
Gesamtbetrag:
€ 11,04
* Mehrwertsteuer nicht inbegriffen.
E-Book-Version
€ 5,61
Lesen auf Pensática
Valor total:
€ 11,04
* Mehrwertsteuer nicht inbegriffen.
Dieses E-Book könnte ebenfalls zum Verkauf stehen in:

Klappentext

E, de repente, enquanto escrevia Bis, me desligava do antigo Hotel Solar Paulista de tantas aventuras sentimentais. E é em Bis que me despeço, no poema intitulado “Goodbye”, e observo que minha relação com o Bixiga foi intensa. Talvez mais ainda porque eu ia para lá como um forasteiro. E conhecemos mais as cidades quando estamos distantes.

Merkmale

ISBN 9786500908626
Seitenanzahl 46
Ausgabe 1 (2024)
Format A5 (148x210)
Einband Taschenbuch mit Klappen
Papiertyp Cream
Sprache Portugiesisch

Haben Sie Beschwerden über dieses Buch? Sende eine Email an [email protected]

Sprechen Sie mit dem Autor

João Rosa de Castro

João Rosa de Castro participou de encontros organizados pelo Departamento de Letras Modernas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas – Universidade de São Paulo. Fez seu primeiro contato formal com a literatura anglo-irlandesa, sobretudo o drama irlandês contemporâneo. Iniciou pós-graduação também instituída pela FFLCH.

Profissional de letras, com licenciatura plena, em São Paulo, traduziu, para o Português, ensaios de Oscar Wilde, Caneta, Lápis e Veneno, A Decadência do Mentir, A Alma do Homem sob o Socialismo, etc., e para o Inglês, Invasores de Marte: As Aventuras de Joaquim e Eduardo, primeira parte da saga infanto-juvenil, de Michael Ruman, e Mosaicos Urbanos, Primus AD e Origami, de Maurício R B Campos.

Atualmente, o autor desenvolve poesia e prosa em língua portuguesa, divulgada na Internet (www.lumedarena.blogspot.com.br e www.pedradetoque.com) e em diversas antologias poéticas na forma tradicional. Dedica-se à versão, tradução e revisão em Inglês e Português, à análise literária, à Filosofia, à Literatura e à Ciência.

João Rosa de Castro took part in meetings held by the DLM-FFLCH-University of São Paulo. He had the first formal contact with the Anglo-Irish Literature, especially the contemporary Irish Drama. Started post-graduation course also instituted by the FFLCH.

Bachelor of arts, with a degree in Education in São Paulo, he translated into Portuguese: essays by Oscar Wilde, Pen, Pencil and Poison, The Decay of Lying, The Soul of Man under Socialism, etc., and into English: Invaders from Mars: The Adventures of Joaquim and Eduardo, the first part of the children and young people saga, by Michael Ruman, and Urban Mosaics, Primus AD and Origami, by Mauricio R B Campos.

Today, the author develops poetry and prose works in Portuguese, which have been published in the Internet (www.lumedarena.blogspot.com.br and www.pedradetoque.com) and several poetry collections in the conventional format. He produces translation, version and proofreading in Portuguese and English, besides Literary Review, Philosophy and Science.

Weitere Veröffentlichungen von desse autor
Vollständige Liste anzeigen
Gedruckt
€ 12,15
E-Book
€ 6,14
Gedruckt
€ 18,34
E-Book
€ 5,61
Gedruckt
€ 18,17
E-Book
€ 5,16
Gedruckt
€ 15,01
E-Book
€ 6,80
Gedruckt
€ 15,83
E-Book
€ 7,26
Gedruckt
€ 13,00
E-Book
€ 5,61
Gedruckt
€ 15,62
E-Book
€ 5,42
Gedruckt
€ 12,10
E-Book
€ 5,16
Gedruckt
€ 13,83
E-Book
€ 5,16
Gedruckt
€ 15,45
E-Book
€ 5,16
Gedruckt
€ 16,82
E-Book
€ 5,16
Gedruckt
€ 14,35
E-Book
€ 5,16
Kommentare

Klicken Sie auf Anmeldung und hinterlassen Sie Ihren Kommentar zum Buch.

0 Kommentare