Simulator Fiktion Poesie Selbsthilfe Kinder- und Jugendliteratur Geistes- und Sozialwissenschaften Sachliteratur Bildung Künste Philosophie Religion Ingenieurwesen und Technologie Verwaltung Informatik Psychologie Biografie Alle Kategorien anzeigen
Este livro foi transcrito e traduzido by: w.uriel [Introdução nota essa introdução vai ser atualizada tem muita informação nova ainda pra acrescentar ] ou argumentos [Salomonis Claviculæ] Rabbins, em hebraico, nos quais os segredos naturais e sobrenaturais que podem ser escondidos de uma maneira facilmente aparente pelo operador e seu conteúdo para desperdiçar sabem que deve ser feito com o poder exclusivo dos Demônios; Traduzido do hebraico por Plaingière Jesuita Dominicano, com uma coleção de segredos curiosos.
primeira vez que esse livro é extraido [completamente]não parcialmente as outras versões são compilados https://bit.ly/3wCoO5A de as verdadeiras clavículas de Salomão tesouro de ciências ocultas,no caso sobre o título traduzido do original italiano (essa falsa idéia ta disseminado [disperso] na europa e america latina) sendo que a primeira versão desse livro não é italiana sendo que a versão italiana é uma tradução da versão publicada em [cheguei ver também essa data 1827-1829] a qual eu ter transcrito e traduzido,a versão italiana publicada de as verdadeiras clavículas de Salomão tesouro de ciências ocultas, traduzida tem conteúdo aumentado no final do livro em segredos raros e surpreendentes ,e também essa versão não foi publicada sobre o titulo de:grimorium verum porém foi publicado sobre o nome do mesmo tradutor e o conteúdo também é diferente em algumas passagens [ a correta data pra esse livro é 1827-1829 após profundas pesquisas eu cheguei nessa data :W.Uriel] e a data correta do grimorium verum a que foi publicada 1780 [e não 1517 como afirma na proposição essa data foi interrogada pelas primeiras vez na europa por um estudioso que teve contato possivelmente a outras (os) livros atribuído a salomão,e percebeu que o livro [mencionava traduzido do hebraico por (prétendu alegado adj.Quem não é o que parece ser. a versão hebraica dada é uma fraude que não existi e se existir parcialmente no caso,pra dar credibilidade ao livro muito usado na epoca em varios livros de magia atribuir a pessoas notórias ) etc... se baseava a enxertos anterior a 1780 e mais antigos também atribuído para salomão [como a descrição de demonios e seus aspectos,eos metodos ta mais fechado pra criação de grupos magicos o do propio tradutor, era normal essa mentira para varios livros publicados na epoca] a data mais correta no caso,eu tive de reconstruir umas imagens defeituosas, veja a extração completa aqui: em português aqui https://clubedeautores.com.br/livro/grimorium-verum-4 original aqui
https://clubedeautores.com.br/livro/grimorium-verum-5 é incerta porém , a extração em si do texto original por completo o que foi primeiro publicado] em seu idioma original,este livro foi transcrito [extraído] sobre uma fotocopia do original armazenado no museum por w.uriel todas as imagens e texto estão inalteradas eu unicamente coloquei ?[interrogação junto de aspas "Colchete" ]ou parênteses entre palavras que estavam borradas ou dificultando a indentificacao,sobre a correta data que este livro foi publicado eu fiz profundas pesquisas por anos pra tentar estabelecer a correta data que ele foi publicado,
O "Grimorium Verum" (latim para Grimório da Verdade), é um livro de magia, ou Grimório, supostamente traduzido por "plaingière”, em Mênfis com alibeck l'égyptien 1517. Os estudiosos(a pessoa mencionada acima também é obvio) concordam que tal alegação não é verdadeira, pois há muito tempo, Mênfis estava em ruínas na mesma data, em 1517, e que o livro realmente decorre no século 18, com as primeiras edição sendo publicado em francês . parcialmente, parte deste pequeno livro, foram debatidos por Waite[o criador do tarot de waiter] e publicada no livro, O Livro de Mágia Cerimônial, em 1911, onde Waite escreveu:"A data especificada no título do Grimorium Verum e o mesmo não sabia quando foi publicado,se baseando no debate acima , é inegavelmente fraudulenta; a obra pertence nos meados do século XVIII, e Mênfis é Roma."O Grimoire foi omitido[varios] em a tradução de "as clavículas de Salomão: em um dos manuscritos em Francês de S. L. MacGregor Mathers, incorporada em sua versão foi omitido da 'peça' com a seguinte explicação:[1]"No final, há alguns excertos do Grimorium Verum, com os Selos dos espíritos malignos, que, como eles não pertencem à Clavícula de Salomão, propriamente, eu não dei.Tambem foi estudado pelo qual a familia "Hodecker" são descendentes de Alibeck, acredita-se que a linhagem migrou para a Alemanha, Hodecker vem de Hoch, hoch em alemão é altura pois os descendentes puros tem como caracteristicas a serem muito altos. [na atualização desse texto eu vou publicar mais informação]
[Outra tag descrição]
O "Grimorium Verum" (latim para Grimório da Verdade), é um livro de magia, ou Grimório, supostamente traduzido por "plaingière”, em Mênfis com alibeck l'égyptien 1517. Os estudiosos concordam que tal alegação não é verdadeira, pois há muito tempo, Mênfis estava em ruínas na mesma data, em 1517, e que o livro realmente decorre no século 18, com as primeiras edição sendo publicado em francês . Grande parte deste pequeno livro, foram debatidos por Waite[o criador do tarot de waiter] e publicada no livro, O Livro de Mágia Cerimônial, em 1911, onde Waite escreveu:
"A data especificada no título do Grimorium Verum, é inegavelmente fraudulenta; a obra pertence nos meados do século XVIII, e Mênfis é Roma."
O Grimoire foi omitido em a tradução de "as clavículas de Salomão: em um dos manuscritos em Francês de S. L. MacGregor Mathers, incorporada em sua versão foi omitido da 'peça' com a seguinte explicação:[1]
"No final, há alguns excertos do Grimorium Verum, com os Selos dos espíritos malignos, que, como eles não pertencem à Clavícula de Salomão, propriamente, eu não dei.
Tambem foi estudado pelo qual a familia "Hodecker" são descendentes de Alibeck, acredita-se que a linhagem migrou para a Alemanha, Hodecker vem de Hoch, hoch em alemão é altura pois os descendentes puros tem como caracteristicas a serem muito altos.
Seitenanzahl | 167 |
Ausgabe | 1 (2021) |
Format | A4 (210x297) |
Einband | Taschenbuch |
Papiertyp | Cream |
Sprache | Portugiesisch |
Haben Sie Beschwerden über dieses Buch? Sende eine Email an [email protected]
Klicken Sie auf Anmeldung und hinterlassen Sie Ihren Kommentar zum Buch.