Não obstante terem sido traduzidas para muitas línguas (entre as quais o português), as Bucólicas de Vergílio são, na realidade, os mais intraduzíveis de todos os textos poéticos. A beleza sortílega do verso vergiliano (que, em latim, é música ao nível de Bach) evapora-se por completo noutra língua. O melhor a que uma tradução pode aspirar é a ser uma pálida imagem, mais deslavada do que uma fotografia a preto-e-branco da Primavera de Botticelli. Perguntar-se-á: então, para quê mais uma tentativa de traduzir para português estes sublimes poemas? O estudo de Vergílio - e o aprofundamento das questões interpretativas suscitadas pela genialidade inesgotável do seu texto - é um caminho apaixonante que, felizmente, nunca terá fim.
| ISBN | 978-65-266-6155-0 |
| Seitenanzahl | 108 |
| Ausgabe | 1 (2025) |
| Format | A5 (148x210) |
| Einband | Taschenbuch mit Klappen |
| Farbe | Schwarz-Weiß |
| Papiertyp | Cream |
| Sprache | Portugiesisch |
Haben Sie Beschwerden über dieses Buch? Sende eine Email an [email protected]
Klicken Sie auf Anmeldung und hinterlassen Sie Ihren Kommentar zum Buch.