 
             
            MINITEXTOS
Aunque intente reducir las explicaciones, las confusiones que
generan las interacciones entre hablantes de portugués, español y
“portuñol” muchas veces superan la definición de las dos palabras similares (por uso pronunciación y/o lectura) en ambas lenguas.
Por eso estos pequeños textos, inspirados casi 100% en casos reales, pueden ajudarnos a comprender que las comunicaciones bilingues merecen nuestra atención independientemente del domínio que pensemos tener de la otra lengua o del conocimiento de
las sociedades donde ella es hablada.
Página
| Number of Pages | 72 | 
| Edition | 1 (2020) | 
| Format | A4 (210x297) | 
| Binding | Paperback | 
| Paper Type | Uncoated offset 75g | 
| Language | Spanish | 
Do you have complaints about this book? Send an email to [email protected]
Click Login to leave your comment on the book.